Jdi na obsah Jdi na menu
 


Rozdíl mezi minulým a předpřítomným časem

21. 10. 2019

MINULÝ ČAS popisuje děj, který se stal v minulosti.

I was born in 1988. =  stalo se to v minulosti

I was in Berlin two weeks ago. Byl jsem v Berlíně před dvěma týdny.    

They got married last year. Vzali se minulý rok.               

- obsahuje údaj o tom, kdy k události došlo

- čas je důležitou součástí věty

- uvedené období skončilo

- přesný čas události v minulosti

- prosté vyprávění (bez vztahu k přítomnosti)

S VÝRAZY: five days ago, last year, yesterday, last week, in 1998

 

PŘEDPŘÍTOMNÝ ČAS se pojí spíše s výsledkem v přítomnosti

I have found it. = výsledek vidím tady a teď v přítomnosti

I have lost it. = vidím tady a teď, že to nemám

I have never been to USA. Nikdy jsem nebyl v USA.

- vztah k přítomnosti

- přesný čas není podstatný = neobsahuje údaj o tom, kdy k události došlo

- uvedené období doposud neskončilo

- něco v současnosti je důsledkem toho, co se stalo

- děj, který se stal v minulosti, ale během časového úseku, který ještě běží (např. dnes, tento týden…)

S VÝRAZY: never, ever, just, already, a not yet, this week/year, today, so far

 

Příklady k rozlišení:

I saw her yesterday. Viděl jsem ji včera.             

 I've seen her today. Viděl jsem ji dnes.

 

I broke my hand when I was a child. Zlomil jsem si ruku, když jsem byl dítě.     

I've broken my hand and I can't work now. Zlomil jsem si ruku, a teď nemůžu pracovat.

 

Pro správné použití předpřítomného času prostého vám budou stačit 3 základní poučky:
1) Čas, o kterém mluvíme, ještě neskončil
I have seen my friend today.   –   Dnes jsem viděl svého kamaráda.
She has won three tournaments this year.   –   Tento rok vyhrála tři turnaje.
2) Čas vůbec neurčíme
Have you seen my car keys?   –   Neviděl jsi mé klíče od auta?
3) S výrazy EVER a NEVER
I have never been to Prague.  –   Nikdy jsem nebyl v Praze.
Have you ever eaten a raw fish?   –   Jedl jsi někdy syrovou rybu?
 
Předložky a příslovce pojící se s předpřítomným časem
JUST – právě
vyjadřuje, že se událost odehrála před krátkou chvílí
I’m not hungry. I’ve just had lunch. Nemám hlad. Před chvílí jsem měla oběd.
I’ve just been on a trip to France. Teď jsem byl na výletě ve Francii.
It can’t be ready. They’ve only just begun. Určitě to není hotové. Právě teď začali.
ALREADY – už
používáme často v případě, že se něco odehraje dřív, než jsme očekávali
I’ve already told him. Už jsem mu to řekl.
A: When are you going to do your homework? 
B: No worries, I’ve already done it. A: Kdy budeš dělat domácí úkol?
B: Neboj, už jsem ho udělal.
YET – dosud, ještě
ukazuje, že mluvčí očekává, že se něco stane
v předpřítomném čase ho používáme pouze v otázkách a negativních větách
I’ve written the letter, but I haven’t sent it yet. Napsal jsem dopis, ale ještě jsem ho neposlal.
I haven’t spoken to her yet. Ještě jsem s ní nemluvil.
He hasn’t finished yet. Ještě neskončil.
LATELY – v poslední době; RECENTLY – nedávno
chceme vyjádřit, že uplynula jen krátká chvíle od okamžiku, který se stal
She has recently bought a new car. Nedávno si koupila nové auto.
Have you seen any good films recently? Viděl jsi teď nedávno nějaké dobré filmy?
FOR – po, po dobu
doba, po kterou se něco odehrává
He’s been married to Annie for 5 years. Je s Annie ženatý už 5 let.
I have worked in England for ten years. Už 10 let pracuji v Anglii.
I haven’t seen you for ages. Dlouho jsem tě neviděla.
SINCE – od
okamžik, od kterého se něco odehrává
She’s been married to Thomas since 2014. Je vdaná za Thomase od roku 2014.
The country has been independent since 1948. Tento stát je nezávislý od roku 1948.
England has not won the football World Cup since 1966. Anglie nevyhrála světový pohár od roku 1966.
EVER SINCE – od té doby
něco se odehrává od určitého okamžiku až doposud
He started working for the company when he left school, and has been there ever since. Začal pracovat pro tuto společnost, když dokončil studia a pracuje v ní dodnes.
I’ve felt fine ever since. Od té doby se cítím dobře.
SO FAR – dosud, až doposud
něco se odehrává od určitého okamžiku až doposud
I haven’t done it so far. Ještě jsem to neudělal.
So far we’ve made £32,000. Dosud jsme vydělali 32.000 liber.